LA GATA
COLETTE (Seudónimo de GABRIELLE
CLAUDINE COLETTE)
28 enero de
1873.SAINT-SAUVEUR-EN-PUISAYE. Francia
3 agosto.
PARÍS. Francia
Cuando no pone cuidado, su aspecto es
rechoncho; sí, ligeramente rechoncho.
--
“¡Dios mío, la gata…! ¿Qué hago con la
gata…? Había olvidado que me caso…
--
-Eres como el perfume de las rosas –le
dijo un día a su mujer-, quitas el apetito. Camille le miró indecisa, con el
aire un poco torpe y desgarbado conque acogía las alabanzas ambiguas.
--
La camarera, una vasca carnosa y
barbuda, intervino.
--
-Nenita, ¿qué vamos a decirnos? Nada
que ya no sepamos. Que tú no quieres mucho a la gata, que le has echado una
bronca a la tía Buque porque la gata rompió un florero o un vaso… he visto los
pedazos… Te contestaría que quiero a Saha (la gata), que tus celos serían
idénticos, casi iguales, si hubiese conservado un cálido afecto por un amigo de
la infancia…
--
Saha sólo saltaba al antepecho cuando
los pies de Camille se posaban a su lado, y no volvía al suelo del balcón más
que para evitar el brazo tendido que la hubiese precipitado desde lo alto de
los nueve pisos. (…)
Huía metódicamente, saltando con
cuidado; tenía la mirada fija en la enemiga, sin condescender al furor ni a la
súplica.
--
Saha sintió vacilar la firmeza de su
enemiga, dudó en el antepecho y Camille, velozmente, alargando los dos brazos,
la empujó al vacío. (…)
Llevaba a Saha, viva, en los brazos.
Fue derecho al dormitorio, empujó a un lado los bielots del tocador invisible y
depositó suavemente a la gata encima de la plancha de cristal. Saha se mantuvo
tiesa y en equilibrio sobre las patas, si bien paseó alrededor la mirada de sus
ojos profundamente hundidos, como si estuviera en casa extraña.
--
-Tiene todas las uñas rotas –dijo
hablando consigo mismo-. Quiso sujetarse. Se cogió… Arañó la piedra al
sujetarse…
--
-Fuiste tú, ¿verdad? Tú la tiraste, ¿no
es así? (…)
La tiraste –repitió soñador-. Me he
dado cuenta de que lo has cambiado todo entre nosotros… La tiraste.
--
-Bien, me voy –repitió Alain.
Bajó los ojos y levantó un poco el
cesto, rectificando conuna crueldad deliberada:
-Nos vamos.
--
EL BOBO DE KORIA
(RECOPILADOR)
No hay comentarios:
Publicar un comentario